期刊文献+

“一带一路”战略背景下三门峡外事翻译工作的SWOT分析 被引量:2

The SWOT Analysis Theory on Sanmenxia Foreign Affairs Translation Work under the "One Belt And One Road" Strategy
下载PDF
导出
摘要 运用SWOT理论分析了三门峡外事翻译工作在"一带一路"战略背景下的优势与劣势、机遇与挑战,研究了三门峡外事翻译工作如何在大背景下抓住机遇,迎接挑战,更好地服务于"一带一路"的大局。 "One Belt And One Road" strategy is rich in its content and covers a vast area and a wide range. AS a shining pearl on the ancient Silk Road, Sanmenxia will witness its golden developing opportunities. As the pioneer of foreign affairs activities, Sanmenxia foreign affairs translation work is faced with a lot of opportunities and challenges. This paper uses SWOT theory to analyze the strength and weakness, the opporttmities and challenges of Sanmenxia foreign affairs translation work, and shows how to grasp the opportunities and meet the challenges to better serve "One Belt And One Road" strategy.
作者 秦妍
出处 《三门峡职业技术学院学报》 2015年第4期31-34,共4页 Journal of Sanmenxia Polytechnic
关键词 “一带一路” SWOT分析 三门峡外事翻译 复合型翻译人才 机遇 挑战 "One Belt And One Road" SWOT analysis Sanmenxia foreign affairs translation Interdisciplinary translation talents Opportunities Challenges
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献30

  • 1高健.新“丝绸之路”经济带背景下外语政策思考[J].东南大学学报(哲学社会科学版),2014,16(4):125-128. 被引量:52
  • 2黎华.少数民族大学生英语学习策略调查与分析[J].民族教育研究,2005,16(2):58-63. 被引量:36
  • 3蒋希衡,程国强.国内外专家关于“一带一路”建设的看法和建议综述[N].中国经济时报,2014-08-21.
  • 4文秋芳.亟待制定“一带一路”小语种人才培养战略规划[R].教育部咨政报告,2014.
  • 5郭熙.华语的传承和传播[A].李宇明.中法语言政策研究[C].北京:商务印书馆,2014.
  • 6国家语言文字工作委员会.国家语言文字工作委员会关于印发《国家语言文字智库建设规划》的通知[Z].2015.
  • 7教育部语言文字信息管理司.关于开展国家语言文字智库建设试点工作的通知[Z].2015.
  • 8中国海外直接投资首次突破千亿美元[EB/OL].(2014-07—02).http://gb.cri.cn/44571/2014/07/02/him.
  • 9世界语言谱系综览[EB/OL].(2009-09-01).http://www.docin.corn/p_70586639.html.
  • 10曾昌.高铁出海因翻译错误丢订单:把刮雨器译成抹布[J].中国经济周刊,2014(12):9.

共引文献169

同被引文献7

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部