摘要
移就中,修饰语的语义指向是多元的,修饰语不一定指向中心语,它可以指向句内其它成分、句际或言外。修饰语的语义指向具有灵活性、反常性和新奇性。移就研究要有篇章的视角。移就的描写和解释不能只着眼于构式之内,而应该关注构式与构式内成分以及篇章中其它成分之间的互动与关联,关注移就产生和理解的过程和机制,研究移就的认知模式。
In transferred epithet,the semantic referent of the modifier is multi-dimensional. The modifier is not necessarily related to the headword,it might be related to other components in a sentence, inter-sentential relations or implications. The semantic referent of the modifier has the features of flexibility,abnormality and novelty. The research of transferred epithet should have a discourse perspective. The description and explanation of transferred epithet should focus not only on the constructions, but also on the interaction and correlation between constructions and their internal components and other components in discourse as well as the process and mechanism of its production and comprehension and its cognitive patterns.
出处
《滇西科技师范学院学报》
2015年第4期91-95,129,共6页
Journal of West Yunnan University
基金
2015年云南省教育厅科学研究基金项目"语用环境中词义的修辞化变异"阶段性成果之一。(项目编号:2015Y580)
关键词
移就
语义指向
类型
特征
篇章视角
transferred epithet
semantic referent
type
characteristic
discourse perspective