摘要
典籍碑文往往是旅游景点的一部分,具有表达型、信息型和诱导型三种文本特性。译者在译文中应该充分体现这三种文本功能,但是由于委托人的要求以及碑文面积等因素,只能在这三种文本功能中有所取舍。盐城陆秀夫祠碑文的翻译过程,是在功能翻译理论指导下翻译策略与翻译伦理的探讨。
出处
《盐城师范学院学报(人文社会科学版)》
2016年第1期58-61,共4页
Journal of Yancheng Teachers University(Humanities & Social Sciences Edition)