期刊文献+

基于翻转课堂的本科口译初级课程教学改革研究 被引量:4

下载PDF
导出
摘要 在翻译本科并未完全普及的背景下,本科口译教学存在着培养目标定位不明确,口译课时十分有限等问题。本文将从翻转课堂教学方法和网络教学平台出发,围绕口译初级课程的定位与目标,主要探讨有限课时下本科口译初级阶段课程的教学方法改革,提出在三个方面实现口译课堂的翻转。 BTI (Bachelor of Translation and Interpreting) has yet to be set up in most Chinese universities. A- gainst this backdrop, the teaching of interpretation courses for undergraduate students still faces many challenges in- cluding the unclear objectives of undergraduate interpretation teaching and limited class hours. This paper first identi- fies the nature and objectives of interpretation courses for undergraduate students, and focuses on the application of flipped class model and online teaching platform in reforming the teaching method of basic interpretation courses to solve the problem of limited class hours and to transform undergraduate interpretation class in three major aspects.
作者 胡大为
出处 《高教学刊》 2016年第5期163-164,共2页 Journal of Higher Education
关键词 本科口译 翻转课堂 网络教学平台 教学改革 undergraduate interpretation courses flipped class model online teaching platform teaching reform
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献25

  • 1刘和平.对口译教学统一纲要的理论思考[J].中国翻译,2002,23(3):56-58. 被引量:97
  • 2鲍川运.大学本科口译教学的定位及教学[J].中国翻译,2004,25(5):27-31. 被引量:276
  • 3Bell, R. T. Translation and Translating: Theory., and Practice [M]. London: Longman, 1989.
  • 4陈菁.口译课程设计理论与实践[Z]暑期教师培训班讲义[J].中国翻译,2009,.
  • 5[法]塞莱斯科维奇,勒代雷.1989.口译训练指南[M].闫素伟、邵炜译.中国对外翻译出版公司,2007.
  • 6梅德明.中级口译教程[M].上海:上海外语教育出版社,2008.
  • 7林郁如et al.新编英语口译教程[M].上海:上海外语教育出版社,1999.
  • 8Gile,D. Concepts and Models for Interpreter and Translator Training[M]. John Benjamins, 1995.
  • 9Jones,Roderic. Conference Interpreting Explained [M].St.Jeremoe Publishing, 1999.
  • 10Beckett,G. & Miller,P. Project-Based Second and Foreign Language Education:Past,Present and Future[M]. Greenwich,Connecticut:Information Age Publishing,2006.

共引文献3558

同被引文献21

引证文献4

二级引证文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部