摘要
鲁迅影响研究是鲁迅研究的一个重要方面。叶君健是深受鲁迅影响但久被忽视的我国现代著名作家、翻译家。叶君健在文学与翻译人生中经历的弃"理"从"文"、结缘世界语、东渡日本以及投身儿童文学这几个重要阶段或关键节点时所作的抉择,包括后来矢志不渝的坚守,无不渗透着来自鲁迅的影响。
The study of the influence of Lu Xun is one of the important aspects in Lu Xun studies. This paper focuses on Yeh Chun- chan, a famous writer and translator in modern China who was greatly influenced by Lu Xun but whose relationship with the latter is often neglected. The great decisions made by Yeh at the important phases or at the key turning points of his literature-translation life as well as his subsequent persistence, including abandoning "sciences" and pursuing "literature", forming ties with Esperanto, making an eastward voyage to Japan and devoting to children literature, were all under the influence of Lu Xun.
出处
《绍兴文理学院学报》
2016年第1期40-44,共5页
Journal of Shaoxing University
关键词
叶君健
鲁迅
文学翻译
翻译人生
Yeh Chunchan
influence of Lu Xun
literary translation
life of translation