期刊文献+

《墨子》英译研究——目的视角下的文本形式思考

A Study on "Mo Zi" : A Perspective of Text form Translation Purpose
下载PDF
导出
摘要 《墨子》英译的目的决定着文本形式选择,《墨子》英译本的形式也在很大程度上影响着英译目的的实现。在目前环境下,译者应灵活选择《墨子》英译本的文本形式,同时兼顾文本受众因素,方可顺利实现英译目的。 The translation purpose of " Mo Zi" determines the choice of its ultimate text form. And the text form,to some extent,also influences the realization of the translation of " Mo Zi". In the current environment,translators can be flexible in the choice of text form,and the factor of text readers shall be kept in mind by translators. Thus,the purpose of " Mo Zi" translation can be achieved.
作者 武守信
机构地区 平顶山学院
出处 《湖北函授大学学报》 2016年第4期151-152,共2页
基金 2014年河南省教育厅人文社会科学研究项目成果(项目编号:2014-qn-565)
关键词 墨子 英译目的 文本形式 文本受众 Mo Zi translation purpose text form text readers
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献7

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部