期刊文献+

从中西文化差异探讨英语习语的对比与翻译 被引量:6

原文传递
导出
摘要 在世界上的不同国家、不同种族当中,是有着不同的语言的。各国各地区的语言同文化相辅相成,而习语是对语言的高度概括,更是对文化的精炼浓缩,所以在英汉互译中,英语习语的翻译成为其中一个难点,已引起了翻译界的高度重视。本文从中西文化差异的角度出发,着重分析了地理环境、宗教信仰、民族文化以及政治、经济和社会等因素对英汉习语的影响,并举例对直译法、意译法、等值法和加减翻译法在内的翻译方法进行了探讨,以期望达到提高翻译效果和质量的目的。
作者 陈文智
出处 《学园》 2016年第1期69-70,共2页 Academy
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献5

  • 1刘醒吾.经贸英语口语[M].外语教学与研究出版社,1997.5.
  • 2BasilHatim.翻译教学与研究.外语教学与研究,2005,(11).
  • 3关世杰.跨文化交流学[M].北京大学出版社,1995..
  • 4李平.国际经贸英语教程[M].中国国际广播出版社,1999
  • 5邓炎昌,刘润清主编:语言与文化-英汉语言文化对比[M].外语教学与研究出版社2001

共引文献7

同被引文献15

引证文献6

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部