摘要
在《马可·波罗》中,什克洛夫斯基出于对东方文化的兴趣,根据大量的真实史料,以马可·波罗的人生经历和丝路文化为切入点,采用纪实与评注结合的方式,对马可·波罗的个人遭遇与东方文化进行了详实的描写,通过蒙太奇与延宕互渗的手法将个人传记与人类历史组接起来,以重复与隐喻交织的艺术手段解读丝绸之路与人类发展道路,传达了作者对丝绸之路的陌生化想象及其对人类历史隐喻性的思考。什氏的陌生化叙事方式无疑赋予小说较强的艺术性、趣味性和可读性,使其与众多同类作品相异。
In Marco Polo, based on his interest in the oriental culture and a large number of real historical materials, Shklovsky takes Marco Polo's life experiences and the Silk Road culture as the starting point, combines reality recording with comments and annotation, and describes Marco Polo's personal experiences and the oriental culture in detail. He connects personal biography with human history by means of montage and delay interpenetration technique, interprets the Silk Road and human development through the artistic means of mixing repetition and metaphor together, and conveys the author' s defamiliarized imagination about the Silk Road and his metaphorical thinking about human history. Shklovsky' s defamiliarized narrative method undoubtedly endows the novel with artistry, interestingness, and readability, which sets it apart from many other similar works.
出处
《俄罗斯文艺》
CSSCI
2016年第1期152-158,共7页
Russian Literature & Arts
基金
国家社科基金项目<形式主义诗学视野下的什克洛夫斯基的散文创作研究>(13BWW036)阶段性成果