期刊文献+

文学名著改编电视剧对女性人物形象的消解与建构——以《红高粱》为例 被引量:2

Deconstruction and Construction of Female Characters in TV Series Adapted from Literary Masterpieces:A Case Study of Red Sorghum
原文传递
导出
摘要 从五、六十年代电视媒介在中国的兴起开始,由文学名著改编的影视作品层出不穷。《红高粱家族》是莫言上世纪80年代的作品,在莫言获得诺贝尔文学奖后迅速红遍中国。2014年,由郑晓龙执导、赵冬苓改编的电视剧《红高粱》首播,在北京卫视收视率占同时段的二分之一。但同时,电视剧也引起了对剧情、演义等方面较大的争议。《红高粱》在《红高粱家族》基础上进行了大量改编,本文试图从文化和女性主义角度理解电视剧对原著人物形象的消解与建构。 Since TV media arised in 1950s and 1960s in China, TV series adapted from literary masterpieces have emerged in an endless stream. "Red Sorghum Family"was written by Mo Yan in 1980's, popular in Chi- na after he won the Nobel prize for literature. In 2014, directed by Zheng Xiaolong, adapted by Zhao Dongling , the TV series "Red Sorghum" broadcasted in Beijing TV occupying half of the ratings at the same period. But at the same time, the TV series also led to disputes in gut and performance. The TV series "Red Sorghum" changes a lot comparing with the book. This paper attempts to understand the deconstruction and construction of characters in literary masterpieces adapting into TV series from the perspective of feminism and culture.
出处 《新闻春秋》 2016年第1期66-72,共7页 Journalism Evolution
关键词 红高粱 名著改编 女性主义 Red Sorghum, Literary Masterpieces adaptation, Feminism
  • 相关文献

参考文献11

二级参考文献51

  • 1张艺谋.唱一支生命的赞歌[J].当代电影,1988(2):83-85. 被引量:30
  • 2李泽厚,刘再复.告别革命--回望二十世纪中国[M].香港:天地图书有限公司,1995.
  • 3[法]安德烈·巴赞.电影是什么?[M].崔君衍译.南京:江苏教育出版社,2005.
  • 4[美]乔治·布鲁斯东.从小说到电影[M].高骏千译.北京:中国电影出版社,1981.
  • 5.《马克思恩格斯选集》(第2卷)[M].北京:人民出版社,1995年..
  • 6约肯 加尔布雷思 蔡受百译.《经济学和公共目标》[M].北京:商务印书馆,1980..
  • 7[法]让-博德里拉 刘成富 全志钢译.《消费社会》[M].南京大学出版社,2000..
  • 8Hulton,E. ,1939,Spend at Christmas! in Picture Post, 9 December 1939.
  • 9Damemn, K., 1939, The Consumer Movement, in Harvard Business Review, 18(1939).
  • 10McKendrick, N.; Brewer, N. & Plumb, J. H., 1982, The Birth of a Consumer Society, Bloomington.

共引文献122

同被引文献4

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部