摘要
鸠摩罗什翻译的《小品般若波罗蜜经》里使用了一些特殊的关联词。研究这些关联词,对于理清经文的语法脉络,认识一些特殊的语法现象,确切地理解语句的意义,都有积极作用。这里所讨论的关联词语有"如……如……""随……转……""是……如是……"等。
In Jiumo Luoshi's Chinese version of Perfection of Wisdom, some correlative words are easily neglected, since they are quite difficult to discover. After carefully proofreading, here points out nine correlative words such as ' 如……如……'、'随……转……'、'是……如是……'and etc.. To discover these correlative words is to analyze some difficult sentence patterns and some peculiar syntax clearly and to understand the whole version conveniently.
出处
《古汉语研究》
CSSCI
北大核心
2016年第1期30-38,103,共9页
Research in Ancient Chinese Language
基金
国家社科基金项目"<道行般若经>训诂研究"(12BYY080)
中国社会科学院外国文学研究所梵文中心访问学习的成果
关键词
《小品经》
关联词
语法现象
意义解释
Jiumo Luoshi
Perfection of Wisdom
correlative words
grammar
sentence meaning