摘要
作为我国对外的第一扇窗口,民航公示语的恰当翻译十分重要。而我国民航公示语的翻译中仍存在着"中国式"翻译,即过度翻译的问题。文章对公示语的过度翻译进行了分析,列出了样本,并针对过度翻译的问题提出了思考与对策。
As the first window of each country for foreigners,the correct translation of public signs is very important. But actually,over- translated public signs can be commonly seen in our airports. It analyzes the over- translated public in airports with cases,together with lists the samples,then put forwards its correspond- ing countermeasures.
出处
《张家口职业技术学院学报》
2015年第4期8-10,21,共4页
Journal of Zhangjiakou Vocational and Technical College
基金
2014-2015年度西安航空职业技术学院教改项目"民航服务英语职场化实践教学研究"(项目编号:14xhjg008)的研究成果
关键词
民航机场
公示语
翻译
问题
对策
Airport
Public Signs
Over-translated
Problems
Countermeasures