摘要
英语和法语同属印欧语系,又有着深远的历史渊源,所以两种语言之间的共同特征使得法语学习者在学习中会潜意识地将已习得的英语知识迁移到法语中来,促进或妨碍了法语的学习。因此,本文通过对比两种语言在语音和词汇方面的异同,从语言迁移角度分析英语对法语语音和词汇学习所产生的正负迁移,从而提出在法语教学过程如何充分利用相似点,发挥正迁移,降低理解难度及如何辨析差异,避免负迁移,提高教学效率。
Both English and French belong to Indo-Europian language family. There is a profound historic origins between the two languages. Because of the kinship, the beginners in French always subconsciously transfer the English knowledge they have acquired to French learning, accelerating or impeding their learing. Therefore, by comparing the similarities and differences in pronunciation and vocabulary of the two languages and analyzing the positive and negative transfers produced by English to the learning of French syntax, the paper tries to put forward some ways to make full use of positive transfer and avoid negative transfer, improving the efficiency of teaching and learning French.
出处
《天津中德职业技术学院学报》
2016年第2期23-26,共4页
Journal of Tianjin Sino-German Vocational Technical College
基金
2014年度河北省社会科学发展研究课题"我省经济转型期高校多元外语人才培养模式研究"(2014030338)的阶段性成果
关键词
语言迁移
法语
语音
词汇
language transfer
French
pronunciation
vocabulary