摘要
《红楼梦》在德国的译介和研究已经走过了三个世纪,它的接受和传播状况跟德国汉学学科的建设情况可谓息息相关。国内外学界对《红楼梦》在德国传播情况的考察多半集中在弗兰茨·库恩译本的探究,对早期德译史关注不够。本文从不同角度考察了库恩之前的三篇译文,并指出关注《红楼梦》早期国外传播史的重要意义。
出处
《曹雪芹研究》
2016年第1期129-141,共13页
Caoxueqin Studies
基金
2014年度国家社科基金项目"从<红楼梦>在国外的传播与接受看中国文学走向世界问题研究"(编号:14CWW006)的阶段性成果之一
2014年度中央高校基本科研业务费专项资金个人研究项目"<红楼梦>的早期德语译介"(编号:A0920502051411-69)的资助