期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
对泰外宣翻译方法——以《湄公河》杂志为例
下载PDF
职称材料
导出
摘要
文章以《湄公河》杂志为例,探索怎样翻译对泰外宣材料,能使译文得体自然,与受众建立“认同”。
作者
张伟君
杨桂兰
机构地区
云南民族大学
丽江师范高等专科学校
出处
《科教导刊(电子版)》
2016年第6期96-96,114,共2页
The Guide of Science & Education (Electronic Edition)
关键词
《湄公河》对泰外宣
翻译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
25
参考文献
4
共引文献
511
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
4
1
谭惠娟.
从文化的差异与渗透看翻译的异化与归化[J]
.中国翻译,1999(1):45-47.
被引量:145
2
潘文国.
当代西方的翻译学研究——兼谈“翻译学”的学科性问题[J]
.中国翻译,2002,23(1):31-34.
被引量:138
3
雷沛华.
对外宣介翻译中的修辞问题——以高校网页翻译为例[J]
.中国翻译,2014,35(4):112-116.
被引量:23
4
陈小慰.
外宣翻译中“认同”的建立[J]
.中国翻译,2007,28(1):60-65.
被引量:212
二级参考文献
25
1
郭建中.
翻译中的文化因素:异化与归化[J]
.外国语,1998,21(2):13-20.
被引量:931
2
徐丹.
文化融合中的语言翻译问题[J]
.中国翻译,1998(3):3-6.
被引量:167
3
顾曰国.
西方古典修辞学和西方新修辞学[J]
.外语教学与研究,1990,22(2):13-25.
被引量:97
4
陈小慰.
外宣翻译中“认同”的建立[J]
.中国翻译,2007,28(1):60-65.
被引量:212
5
亚里斯多德.修辞学[M].北京:三联书店,1991.
6
龚文庠.修辞与说服——兼说修辞学研究的学术视野[A].陈汝东.修辞学论文集[C].北京大学出版社,2005.
7
王希杰.汉语修辞学[M].北京:商务印书馆,2005.
8
Baker, Mona. In Other Words: A Coursebook on Translation [M].北京:外语教学与研究出版社,2000.
9
Foss, Sonja K., Foss, Karen A. and Trapp, Robert. Contemporary Perspectives on Rhetoric (3rd ed.)[M]. Prospect Heights: Waveland, 2002.
10
Herrick, James A. The History and Theory of Rhetoric: An Introduction[M]. Boston: Allyn and Bacon, 2001.
共引文献
511
1
陈婉萍.
汉英电子产品广告的“原生性”平行语篇研究[J]
.现代英语,2020(18):97-99.
2
唐诗婷.
翻译修辞视角下《美术通诠》的认同建构[J]
.文化与传播,2023,12(6):102-110.
3
孙燕波.
新修辞视阈下“一带一路”外宣材料英译研究[J]
.花炮科技与市场,2020(3):2-3.
4
陈雨溪,汤君莲,石静文.
新媒体时代背景下常州外宣研究[J]
.传媒论坛,2020,0(2):12-13.
5
于艳英,申芸.
高校英文网页中的中式英语现象[J]
.传播与版权,2020(8):152-156.
6
王璐瑶.
修辞劝说视角下的中国旅游外宣英译[J]
.人文之友,2019,0(14):78-78.
7
方忠南.
浅议译者的主观能动性对翻译的影响[J]
.娄底职业技术学院学报(职教与经济研究),2007(2):35-38.
8
穆雷,诗怡.
翻译主体的“发现”与研究——兼评中国翻译家研究[J]
.中国翻译,2003,24(1):14-20.
被引量:102
9
荣军,许丹.
翻译的后结构主义视角——评贝尔曼[J]
.辽宁行政学院学报,2006,8(8):151-152.
被引量:2
10
朱耀先.
略论语言翻译与文化翻译[J]
.安阳师范学院学报,2008(3):102-104.
被引量:2
1
吕翠娟.
力求科技文体词汇翻译得体[J]
.三明学院学报,2000,18(4):32-34.
2
卢明君.
关于译文得体问题[J]
.外语研究,1998(4):45-48.
3
朱香奇.
翻译原则之我见[J]
.湖北广播电视大学学报,2007,27(12):140-142.
被引量:1
4
冯树鉴.
科技翻译中文体之运用[J]
.外语教学,1991,12(3):65-70.
5
樊平.
科技文体的翻译及其文体得体[J]
.河南科技大学学报(社会科学版),1999,19(4):58-62.
6
吴伟雄.
跳出菜名译菜谱,食家了然最适度——从省长欢宴英女王菜谱的英译谈起[J]
.上海翻译,2007(4):26-30.
被引量:34
科教导刊(电子版)
2016年 第6期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部