摘要
作为一种生态学的翻译研究途径,生态翻译学在口译研究方面也具有重要作用。在口译实践中,口译员应该积极主动地选择适应口译的生态环境,从语言维、文化维和交际维层面进行选择性适应和适应性选择,从而做到最佳翻译,保障口译活动的顺利进行。
出处
《重庆科技学院学报(社会科学版)》
2016年第2期77-79,共3页
Journal of Chongqing university of science and technology(social sciences edition)
基金
福建省教育厅社会科学研究项目"生态翻译学视角下译者主体性在口译中的体现"(JB12239S)