期刊文献+

严歌苓小说对故土历史与文化的双重解读——以《小姨多鹤》为例 被引量:1

Yan Geling's Novels about Homeland in Dual Interpretation of History and Culture——Taking Aunt Dou Ho as An Example
下载PDF
导出
摘要 严歌苓作为移民作家,经历过"文革"和"移民"两个特殊的人生舞台,丰富的生活体验让她站在了特殊的空间维度。面对故土她的文字里具有西方的人道主义精神,面对西方又具有中国传统历史文化的真实写照。她对于故土历史与文化的宽容与客观具有海外文学的新质,在中西文化碰撞中所形成的跨文化视角对中国历史与文化具有双重解读。而《小姨多鹤》作为其代表作,对历史文化的双重解读主要展现在两个方面,一方面是对抗日战争与文革的历史解读,另一方面是对文化冲突与传统婚姻的文化解读。 As an immigrant author,Yan Geling experienced the"cultural revolution"and "immigrate"two particular life stage,rich life experience has given her special vision.Her words full of the humanitarian spirit of the west in face of homeland and true portrayal of Chinese traditional culture and history in face of the west.She has a new factor of overseas literature to describe history and culture of her native land with tolerance and objectivity.The cross cultural visual formed by the collision of East and West has a dual interpretation on Chinese history and culture.Aunt Dou Ho as her representative,dual interpretation of the historical and cultural show in two main aspects.Historical interpretation of the anti-Japanese war and the cultural revolution on the one hand,on the other hand,is the cultural interpretation of cultural conflict and a traditional marriage.
作者 王君
出处 《昭通学院学报》 2016年第1期47-50,共4页 Journal of Zhaotong University
关键词 严歌苓 双重解读 历史 文化 Yan Geling Dual Interpretation History Culture
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献1

  • 1舒欣.《芦歌苓-从舞蹈演员到旅美作家》.《南方日报》,2002年1月29日.

共引文献44

同被引文献3

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部