期刊文献+

中西茶文化的差异性对茶叶出口词义翻译的跨文化影响 被引量:8

下载PDF
导出
摘要 由于中西国家的风土人情、文化背景不尽相同,所以中西国家各形成自己独具特色的茶文化。在西方茶文化中,尤以英国茶文化极具代表性。茶叶传入到英国后,必然会涉及到一些茶叶翻译问题,从这些茶叶翻译中,我们可以一探中英茶文化的差异性。
作者 刘扬敏
出处 《福建茶叶》 北大核心 2016年第3期47-48,共2页 Tea in Fujian
  • 相关文献

参考文献8

二级参考文献26

  • 1黄国文.系统功能语言学在中国20年回顾[J].外语与外语教学,2000(5):50-53. 被引量:16
  • 2张美芳.从语篇分析的角度看翻译中的对等[J].现代外语,2001,24(1):78-84. 被引量:124
  • 3束定芳.论隐喻的运作机制[J].外语教学与研究,2002,34(2):98-106. 被引量:389
  • 4Bhatia, V. K. Translating Legal Genres. In A. Trosborg (ed.),Text Typology and Translation [C]. Amsterdam: Benjamins,1997.
  • 5Duranti, A. & A. Goodwin (ed). Rethinking Context:Languageas an Interactive Phenomenon [C]. London: Cambridge University Press, 1992.
  • 6Halliday, M.A.K. Language as Social Semiotic: The Social Interpretation of Language Meaning [M]. London: Edward Arnord,1978.
  • 7Halliday, M.A.K. Introduction to Functional Grammar [M].London: Edward Arnold, 1985.
  • 8Baker, M. In Other Words: A Coursebook on Translation [M].London: Routledge, 1992.
  • 9Bell, R.T. Translation and Translating: Theory and Practice [M]. London: Longman, 1991.
  • 10Bhatia, V. K. Analysing Genre: Language Use in Professional Settings [M]. London: Longman, 1993.

共引文献92

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部