期刊文献+

翻译的“采点”意识

原文传递
导出
摘要 关于文言文翻译,老师在课堂上总结了一些应试规律及技巧。如坚持"直译为主,意译为辅"的原则,通过"留、补、删、换、调、选"等方法,将文句译到"信、达、雅"的境界。而运用这些技巧的前提必须是对文句中字词义及文言句式的把握。一般说来,命题者往往选择一些含有关键字词和带有特殊语法现象的文句设定为采分点。因此培养踩点得分意识尤为重要。
作者 刘霞
机构地区 钢都中学
出处 《高中生学习(试题研究)》 2016年第3期22-23,共2页
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部