期刊文献+

翻译专业基于核心能力的模块化课程体系构建研究 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 翻译专业是语言理论与专业技能并重的应用型专业,从培养学生的核心竞争力出发进行课程设置和改革,构建模块化课程体系是当前课程改革的需要。从模块化课程体系的内涵出发,探讨了翻译专业核心知识能力结构及相应模块划分,分析了突出核心能力培养的实践教学体系构建策略,以期为更好地开展翻译专业人才培养提供借鉴。
作者 肖丽艳
出处 《西部素质教育》 2016年第8期46-46,48,共2页 Western China Quality Education
基金 吉首大学校级教改项目"民族地方高校外语类专业基于核心能力的模块化课程体系的构建研究"(编号:2015JSUJGB29)
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献29

  • 1王晓望.试析关键能力[J].中国培训,2004(7):24-25. 被引量:7
  • 2刘靖之.香港的翻译与口译教学[J].中国翻译,2001,22(3):36-43. 被引量:46
  • 3李志强,李凌己.国内产学研结合发展的新趋势[J].清华大学教育研究,2005,26(4):97-103. 被引量:126
  • 4陈超,赵可.国外大学实践教育的理念与实践[J].外国教育研究,2005,32(11):33-38. 被引量:127
  • 5姜大源."双元制"培养目标与能力未位教育思想研究[A],面向未来的探索[C].北京:经济科学出版社,1998.
  • 6Alves,F.& J.L.V.R.Gon(c)alves.A Relevance Theory Approach to the Investigation of Inferential Processes in Translation[A].In F.Alves(ed.) Triangulating Translation[ C ].Amsterdam:John Benjamins,2003:3 -24.
  • 7Beeby,A.Evaluating the Development of Translation Competence[A].In C.Sch(a)ffner & B.Adab (eds.) Developing Translation Competence[ C].Amsterdam:John Benjamins,2000:185-198.
  • 8Fox,O.The Use of Translation Diaries in a Process-oriented Translation Teaching Methodology[A].In C.Sch(a)ffner & B.Adab(eds.)Developing Translation Competence[ C].Amsterdam:John Benjamins,2000:115-130.
  • 9Gile,D.Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training[M].Amsterdam:John Benjamins,1995.
  • 10Neubert,A.Competence in Language,in Languages,and in Translation[ A].In C.Sch(a)ffner & B.Adab(eds.) Developing Translation Competence[C].Amsterdam:John Benjamins,2000:3-18.

共引文献467

同被引文献8

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部