摘要
博士论文在一定程度上体现了本学科的发展方向和方法创新。本文选取1997-2014年中国47篇口译博士学位论文作为研究对象元分析,以定量加定性的方法,考察这些论文在研究主题和研究方法两方面体现的特征,发现目前受到较多关注的研究领域为口译过程、口译理论、口译产品和口译教学,主要使用以实验法为主的实证研究方法,趋于综合使用多种研究方法并借鉴跨学科的理论和方法。考察发现,这些论文在研究主题方面存在一定的局限性,在研究方法方面存在研究方法认识不清、阐述不明、研究设计缺乏科学性和严谨性以及实证研究结果理论探讨不足等问题。基于此,笔者从加强研究方法论素养、完善方法论课程设置和加强学术交流等方面提出了相应的解决建议和发展策略。
Doctoral dissertation research reveals, to some extent, the development trend of a discipline and its methodological innovations. Probing into these research topics and methods, the authors of this study conducted a meta-analysis on 47 dissertations produced by doctoral students in interpreting studies in China from 1997 to 2014. The authors find that dissertation research in interpreting mainly focuses on topics such as processes, theories, products and teaching of interpreting. The main research methodology applied in interpreting is empirical research, with a strong emphasis on experiments. In addition, the current study reveals an encouraging trend towards the growing use of mixed methods and interdisciplinary theories and methods to explain interpreting phenomena. Limitations, however, were found in both research topics and research methods. It is pointed out that the methodology and research methods of these dissertations were not clarified, or not explicitly discussed, and some of the research designs were not scientifically reliable. In addition, theoretical discussions of empirical results were insufficient in these doctoral dissertations. Therefore, a call for an emphasis on research methodology training, research design courses and international academic exchanges is made.
出处
《外国语》
CSSCI
北大核心
2016年第2期97-109,共13页
Journal of Foreign Languages
基金
国家语委"十二五"科研规划2015年度重点项目(ZDI125-49)
2015年度教育部人文社会科学研究青年基金项目(15YJC740086)
广东省普通高校省级人文社科重大科研项目(2014WZDXM018)
广东外语外贸大学青年联合基金项目(13S16)
全国翻译专业学位研究生教育研究项目(MTIJZW201506)的阶段性成果
关键词
中国
口译博士学位论文
1997—2014
元分析
研究主题
研究方法
China
doctoral dissertations in interpreting studies
1997 - 2014
meta-analysis
research topics
research methods