期刊文献+

基于翻译目的论的医学委婉语翻译

下载PDF
导出
摘要 在国际医学学术交流日益频繁和涉外医疗全方位开展的背景下,为了达到跨文化交际的目的,医学委婉语所包含的内容及医学文化信息需要准确地传递给译文接受者。在翻译目的论视角下,通过分析目的论及其原则在翻译实践中的指导作用,认为医学委婉语翻译要根据翻译目的和信息特征为实现预期的交际功能而灵活采取直译、意译、加注、替代、音译等方法,处理好译入语与源语之间的文化差异性,最大程度地传递原文的内容和风格。并指出医学委婉语翻译既要译出内涵,又要译出委婉义,以促进医生与患者的有效沟通、国际学术交流,以及中西方文化的传播。
作者 陈艳君
出处 《宿州学院学报》 2016年第2期67-70,共4页 Journal of Suzhou University
基金 安徽省教育厅高校人文社会科学研究一般项目"翻译目的论视角下的医学英语翻译策略研究"(SK2012B254)
  • 相关文献

参考文献8

二级参考文献26

共引文献160

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部