摘要
对中医方剂名称里部分数字含义进行了分类,以期找出相适用的英译方法。研究发现数字类型总体分为实指和虚指两种情况,虚指是中医语言模糊性的体现,包括模糊数字虚指、确切数字表示模糊、具体数字表示抽象概念等情况。实指有表示味数、中医基本理论概念、配伍比例等情况。数字实指的情况下应该如实英译成数字,而虚指的情况下可以根据具体情况灵活翻译。
出处
《宿州学院学报》
2016年第2期70-72,共3页
Journal of Suzhou University
基金
安徽省教育厅人文社科专项课题"中医药产品说明书英译与亳州中药企业国际化研究"(SK2013B310)
安徽省教育厅人文社科研究重点项目"‘药都’亳州道家养生文化翻译研究"(SK2014A320)