期刊文献+

从转移到转译:产学研社群联结机制的转变 被引量:1

From Transfer to Translation: Transformation of Unity Mechanism of Industry-University-Research Community
原文传递
导出
摘要 从转移的视角研究产学研社群的联结,暴露出知识流动的单向性问题,体现不出不同行动者之间的互动,而从转译的视角研究则克服了这个缺陷。转译是产学研社群得以形成的原因,也是维系产学研社群发展的动态机制。转译过程,包括问题化(problematisation)、利益锁定(interessement)、召募(enrollment)和动员(mobilization)四个阶段,呈现出多元、协商、开放的特点。 Researching unity of industry- university- research community from the perspective of transfer,exposes the unidirectional problem and cannot reflect the interaction between different actors. It can overcome this defects from the perspective of translation. Translation is the cause to formation of community of industry- university- research,also to maintain the dynamic mechanism of community development. The process of translation includes problematisation,interessement,enrollment and mobilization,presenting characteristics of diversity,consultation,openness.
作者 张国昌
出处 《自然辩证法研究》 CSSCI 北大核心 2016年第4期43-47,共5页 Studies in Dialectics of Nature
基金 全国教科规划2013年度教育部重点课题:西方大学基层学术组织历史变迁研究(DIA130295)
关键词 转译 产学研社群 联结 translation industry-university-research community unity
  • 相关文献

参考文献19

  • 1Michel Callon.Some elements of a sociology of translation:Domestication of the scallops and fishermen of St.BrieucB ay[M]//J.Law.Power,action and belief:a new sociology of knowledge London,Routledge,1986.
  • 2D'Este,P.;Patel,P.University-industry linkages in the UK:What are the factors underlying the variety of interactions with industry[J].RESEARCH POLICY,2007,(36):1295-1313.
  • 3盛晓明.地方性知识的构造[J].哲学研究,2000(12):36-44. 被引量:332
  • 4王毅,吴贵生.产学研合作中粘滞知识的成因与转移机制研究[J].科研管理,2001,22(6):114-121. 被引量:238
  • 5Jacquelin Burgess,Judy Clark,Carolyn M.Harrison.Knowledges in action:an actor network analysis of a wetland agri-environment scheme[J].Ecological Economics 2000,(35):119-132.
  • 6Pew Surveys:U.S.Public Has High Opinion of Science,But Differs with Scientists on Key Issues[N].http://www.aaas.org/news/pew-surveys-us-public-has-high-opinion-science-differsscientists-key-issues,2015-2-8.
  • 7[美]约瑟夫·劳斯.知识与权力:走向科学的政治哲学[M].北京:北京大学出版社,2004..
  • 8Michel Callon.Struggles and negotiations to difine what is problematic and what is not[M]//Karin D.Knorr,RogerK rohn,and Richard Whitley.The Social Process of Scientific Investigation.D.Reidel Publishing Company,Dordrecht,Holland,1981.
  • 9[法]布鲁诺·拉图尔.科学在行动:怎样在社会中跟随科学家和工程师[M].刘文旋,郑开,译.北京:东方出版社,2007.
  • 10H.SMAll.BookReviews,Mapping the Dynamics of Science and Technology[J].Scientometrics,1988,14(1-2):165-168.

二级参考文献21

  • 1丁厚德.产学研合作是建设国家创新体系的基本国策[J].清华大学学报(哲学社会科学版),1998,13(3):52-56. 被引量:35
  • 2吉尔兹.《地方性知识》.王海龙,张家宣译.中央编译出版社,2000.
  • 3[德]尤根·哈贝马斯 汪晖 陈燕谷主编.《公共领域》[A].汪晖、陈燕谷主编.《文化与公共性》[C].北京:生活·读书·新知三联书店,1998年.第125-126,134-170页.
  • 4麦金泰尔:《德性之后》,中国社会科学出版社,1995年版,第44页.
  • 5Kuhn,T. S.: The Natural and Human Science, in:David R. Hiley(ed. ).. The Interpretive Turn:Philosophy ,Science ,Culture , Cornell Uni. Press, 1991, p. 23.
  • 6Pickering (ed.): Science as Practice and Culture, Chicago Uni. Press, 1992, p. 1, p. 358, p.129.
  • 7Callon,M.: Some Elements of a Sociology of Translation:Domestication of the Scallops and the Fishermen of St. Brieuc Bay, in: J. Law (ed.) : Power, Action, and Bellef:A New Sociology of Knowledge, London, 1986,pp. 200-201.
  • 8Pinch, T. J./Bijker, W. E.: The Social Construction of Facts and Artefacts, in: The Social Construction of Technological Systems, The MIT Press, 1987, p. 40.
  • 9Latour, B./Woolgar,S.: Laboratory Life , Princeton, 1979, p. 12.
  • 10亚里士多德.《尼各马可伦理学》.1141b15.

引证文献1

二级引证文献17

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部