期刊文献+

“意”有所为,译者何“识”? 文化外译中的多维意识 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 近年来文化“走出去”的呼声日益高涨。但是,让中国走向世界,向世界说明中国也许并不难,而要让世界真正了解中国,乐于走进中国还需要假以时日。文化外译作为文化输出的路径与方式,为中国与世界文化的共生共荣提供了一个更为明亮开阔的文化身份及自我认同的视觉窗口。文章鉴于外译的重要性及其不可忽视的现实差异,结合外译的力度与效度,提出应树立语言、文化、政治等多维意识,以深化外译认识,为科学开展外译工作提供参考与指导。
出处 《江苏外语教学研究》 2016年第1期69-74,共6页 Jiangsu Foreign Language Teaching and Research
基金 华中科技大学创新基金项目“文化外译接受研究”(2015)资助的相关成果
  • 相关文献

参考文献17

二级参考文献114

共引文献1244

同被引文献23

引证文献2

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部