期刊文献+

模因论视角下动物习语的翻译策略探讨 被引量:3

下载PDF
导出
摘要 英汉语中都存在着大量的有关动物的习语,但是有时却并不是一一对应的,因此,英汉习语的互译需遵循一定的原则并掌握一定策略。本文试图从模因论的角度来分析英汉动物习语,并找出相应的翻译策略。
作者 卢艳
出处 《兰州教育学院学报》 2016年第3期147-148,共2页 Journal of Lanzhou Institute of Education
  • 相关文献

参考文献6

  • 1高霄.语言变异的模因理据研究[J].河北大学学报(哲学社会科学版),2008,33(4):142-144. 被引量:13
  • 2Paul, M. Forefathers of Memetics : Gabriel Tarde and the Laws of Imitation [A]. Journal of Memetics Evolutionary Models of Information Transmission, 2000, (4).
  • 3Dawkins, R. The Selfish Gene [M]. New York : Oxford Univer- sity Press, 1976 : 170.
  • 4Chesterman, A. Memes of Translation [M]. Amsterdam : John Benjamins, 1997:63 - 71.
  • 5何自然.语言中的模因[J].语言科学,2005,4(6):54-64. 被引量:1794
  • 6Heylighen, F. Selfish Memes and the Evolution of Cooperation [J]. Journal of Ideas, 1992, (4).

二级参考文献21

共引文献1799

同被引文献13

引证文献3

二级引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部