期刊文献+

译随境变:杭州方言英译初探

Translation Changing with Context:a Study of the English Translation of Hangzhou Dialect
下载PDF
导出
摘要 杭州方言属吴语区太湖片方言。杭州方言英译,对于传播杭州地域文化,促进杭州对外交流具有重要意义。方言是特定区域环境中使用的地方语言,其翻译必须结合特定语境进行。杭州方言英译时要尽可能保留杭州方言和文化方面的"乡土情调",根据不同语境,采取以源语文化为取向的异化翻译策略,或采取以译语文化为取向的归化翻译策略。通过揭示杭州方言和英语之间的文化差异,以向译语受众展现真正的杭州文化魅力。 Hangzhou dialect is a branch of the North Wu dialect.The English translation of Hangzhou dialect is of great significance for the promotion of Hangzhou local culture and culture exchange.Dialect is the form of a language that is spoken in the local area,so the translation is always made in a specific context.Great efforts should be made to keep "the local sentiment" of the Hangzhou dialect and culture.According to the different context,the source culture–oriented foreignizing translation strategy or the target culture – oriented domesticating translation should be adopted.The target audience will be charmed by Hangzhou's culture through revealing the cultural difference of Hangzhou dialect and English.
作者 陈洁
出处 《三门峡职业技术学院学报》 2016年第1期88-92,共5页 Journal of Sanmenxia Polytechnic
基金 杭州市哲学社会科学规划课题(Z15JC078)
关键词 语境 杭州方言 英译 Context Hangzhou dialect English translation
  • 相关文献

参考文献3

  • 1Palmer, F.Semantics [M].New York:Cambridge University Press,1981 - 145.
  • 2New Mark,Peter.Approaches to Translation [M]. Pergamon Press, 1982.113.
  • 3鲍士杰.杭州方言词典[M].南京:江苏教育出版社,1998..

共引文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部