摘要
砚亦称为研,与笔、墨、纸合称文房四宝,为传统文房案头常备之物。
Ink-stones are indispensable stationery in the traditional Chinese study. Because of solid texture, they can be handed down from ancient times. As stone texture as well as style and shape varies, they are appreciated by collectors and users. Many Qing Dynasty ink-stones are stored at the Hebei Province Museum. As some are used by the celebrity and sealed with inscription, they represent high humanistic value.
出处
《收藏家》
2016年第4期29-32,共4页
Collector