摘要
以顺应论为基础,探索其中的结构客体顺应在非英语专业学生的翻译教学中的应用。以非英语专业二年级学生的翻译练习为分析基础,归纳常见错误,运用顺应论的原理剖析错误产生的原因及解决办法,并对非英语专业学生的翻译教学提出建议。
Based on the theory of adaptation proposed by Jef Verschueren, this paper author explores the application of the structural objects of adaptability in translation teaching for non-English majors. It classifies nonEnglish major sophomores' errors in their translation exercises, explores the causes for those mistakes and seeks countermeasures from the perspective of the theory of adaptation, aiming to provide feasible suggestions for the translation teaching for non-English majors.
出处
《无锡商业职业技术学院学报》
2016年第2期96-99,共4页
Journal of Wuxi Vocational Institute of Commerce
关键词
顺应论
非英语专业
翻译教学
theory of adaptation
non-English majors
translation teaching