摘要
目前法律翻译的教学和研究虽然取得一定成绩,但总体上仍比较薄弱,学界对某些关键概念的理解也有一定程度的偏差。我国法律翻译的实践取得丰硕成果,发展态势良好。为促进我国法律翻译教学及研究,保证翻译实践在科学稳健的道路上发展,提高法律的翻译质量,本文提出建立法律翻译学的设想。
出处
《语文学刊》
2016年第9期88-91,98,共5页
Journal of Language and Literature Studies
基金
2016年度浙江省哲学社会科学规划立项课题"法律翻译原则的立体化构建--以我国<公司法>英译中的一致性原则为例"(16NDJC199YB)