摘要
《鲁迅译文集》中包含丰富的副文本信息,通过探究鲁迅译作生成和传播的背后要素指出:鲁迅宏大译作的诞生离不开译者扎实的外语功底和辛勤的翻译工作,鲁迅诸多好友在语言、插图、校对方面的协助也功不可没。
Through analyzing the paratextual elements of Lu Xun’s Translated Works, this paper tries to figure out the contributing factors of how this great work was born. The conclusion was that the birth of this great work can’t happen without the excellent foreign language level of the translator and his dedicated works, nor could it exist without the help of Lu Xun’s friends in language translation,pictures collecting, and text-proofing.
出处
《中国民航飞行学院学报》
2016年第3期60-64,共5页
Journal of Civil Aviation Flight University of China
基金
湖北省教育厅人文社会科学研究项目(14Q060)
关键词
鲁迅译文集
副文本
序跋
Lu Xun’s Translated Works
Paratext
Prefaces and postscripts