期刊文献+

刍议交际翻译理论视阈下药品说明书汉英翻译原则 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 药品说明书翻译作为科技翻译的分支,其目的在于用正确、简洁的语言达到信息的传递与功能的实现,并不是追求语言华丽多变的修辞表达。鉴于药品说明书独特的文本使用目的,在纽马克交际翻译理论的指导下,本文刍议药品说明书翻译的规范性原则、忠实性原则和文化因素归化原则。
机构地区 齐齐哈尔医学院
出处 《理论观察》 2016年第4期135-136,共2页 Theoretic Observation
基金 齐齐哈尔市哲学社会科学规划项目研究成果(项目编号QSX2015-37YB)
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献19

共引文献122

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部