摘要
考古词汇具有其特有的语言和文化特征。通过分析信阳考古发掘的翻译文本,有利于探讨考古文本的特点和考古词汇翻译策略。从中可以看出,考古词汇的翻译应遵循信息型文本的特点,以最少的改动最大限度传递原文文化形象为原则,再现原文文化意象,进而更好地传播中华文化,推动中西文化的交流。
出处
《辽宁经济职业技术学院学报.辽宁经济管理干部学院》
2016年第2期40-42,共3页
Journal of Liaoning Economy Vocational and Technical College. Journal of Liaoning Economic Management Cadre College