摘要
敦煌古藏文《罗摩衍那》属于印度史诗《罗摩衍那》的早期译文类,约公元8~9世纪已翻译成藏文。文章搜集、整理和评析了国内外学者的相关研究成果,通过对文献特征以及同期吐蕃文献中相关命题记载的考证,进一步论析文献翻译的时代特征和故事文本。
Ancient Tibetan translation version of"Ramayana"found in Dunhuang is an early translation of Indianepic"Ramayana". It was translated into the Tibetan language approximately in the 8th-9th century AD. In thisarticle, the results of relevant research results done by scholars at home and abroad have collected and sorted inorder to analyze the characteristics of relevant documents appeared in the same period of time in the Tubo dynas-ty. The ultimate purpose is to analyze and discuss the translation time of"Ramayana"into ancient Tibetan, andto do text analysis of the epic.
基金
2013年度教育部人文社会科学研究青年项目"印度史诗与藏族文学的关系研究--以史诗<罗摩衍那>为例"(项目号:13YJC751045)
2014年度国家社会科学基金一般项目"藏族史诗与印度史诗比较研究"(项目号:14BWW020)
2015年度"西藏大学珠峰学者人才发展支持计划杰出青年"项目阶段性成果
关键词
敦煌古藏文《罗摩衍那》
翻译时间
故事文本
Ancient Tibetan translation version of"Ramayana"found in Dunhuang
translation time
the epic