期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
张白桦文学翻译中的女性特征
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
译者主体性已经成为当今翻译研究的一个热点,但当代女性译者的主体性研究却鲜有研究。张白桦作为当代女性译者,其译著作量大质优,女性特征明显,具有代表性意义。通过文本分析,从女性意识与女性语言两个层面探讨她译著作中的女性特征,为当代女性翻译家主体研究提供一个个案。
作者
胡雅洁
张白桦
机构地区
内蒙古工业大学外国语学院
出处
《黄冈师范学院学报》
2016年第2期48-50,共3页
Journal of Huanggang Normal University
关键词
女性特征
张白桦
文学翻译
意识
语言
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
5
参考文献
3
共引文献
167
同被引文献
5
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
3
1
徐来.
在女性的名义下“重写”——女性主义翻译理论对译者主体性研究的意义[J]
.中国翻译,2004,25(4):16-19.
被引量:147
2
李掖平.
论张爱玲的女性意识[J]
.扬州大学学报(人文社会科学版),1998,2(4):62-67.
被引量:21
3
张白桦.老人与海[M].天津:天津社会科学院出版社,2011.
二级参考文献
5
1
巴斯内特著.张南蜂译.从比较文学到翻译学[A].载陈德鸿,张南蜂主编,西方翻译理论精选[C].香港:香港城市大学出版社,2000.
2
西蒙著.吴晓黎译.翻译理论中的性别[A].载许宝强,袁伟选编.语言与翻译的政治[C].北京:中央编译出版社,2001.
3
Simon, Sherry. Gender in TranMaffon.Cultural Identity and the Politics of Transmission [M]. London: Roufledge,1996.
4
Bassnett, Susan. Comparative Literature. A Critical Introduction[M]. Oxford:Blackwell, 1993.
5
Flotow,Luise von. Translation and Gender. Translating in the 'Era of Feminism '[M].Manchester: St.Jerome Publishing, 1997.
共引文献
167
1
赵颖.
为话语权而战——论女性主义翻译策略的合理性[J]
.商丘师范学院学报,2007,23(10):31-33.
被引量:2
2
郭秋香.
多元系统下女性主义翻译理论述评及前景探析[J]
.西南交通大学学报(社会科学版),2008,9(3):15-18.
被引量:4
3
马福华.
女性主义翻译理论视角下的译者主体性[J]
.重庆科技学院学报(社会科学版),2008(6):136-137.
被引量:12
4
刘彩霞.
翻译:女性政治斗争的话语史[J]
.山西财经大学学报,2008,30(S1):245-246.
被引量:1
5
王婧锦.
浅谈西方女性主义翻译理论及策略[J]
.西安文理学院学报(社会科学版),2010,13(2):92-94.
被引量:3
6
马丽华.
论女性主义翻译理论[J]
.作家,2010(14):176-177.
7
高晓博.
女性主义翻译观及其实践——以《紫色》为例[J]
.山东省农业管理干部学院学报,2013,30(1):138-139.
被引量:1
8
党倩.
《傲慢与偏见》汉译本中女性主义意识对比研究[J]
.山西师大学报(社会科学版),2012,39(S3):111-113.
被引量:3
9
黄橙橙.
浅析女性主义与翻译研究[J]
.长春教育学院学报,2013,29(7):32-33.
10
崔希芸.
女性主义翻译理论探索[J]
.芒种,2012(20):162-163.
同被引文献
5
1
徐静.
勒菲弗尔意识形态理论对汉诗英译的解释力——以毛泽东《忆秦娥·娄山关》词英译为例[J]
.辽宁科技大学学报,2009,32(4):431-434.
被引量:4
2
王新春,赵晓静.
《面纱》中女主人公女性主义意识的觉醒[J]
.科技视界,2015(7):110-110.
被引量:1
3
徐凤麟.
毛姆《面纱》的中国形象解读[J]
.安徽广播电视大学学报,2015(2):93-97.
被引量:2
4
王东风.
一只看不见的手——论意识形态对翻译实践的操纵[J]
.中国翻译,2003,24(5):16-23.
被引量:512
5
杨柳,张白桦.
微信公众号“白桦译林”的翻译风格研究[J]
.河北北方学院学报(社会科学版),2016,32(4):58-60.
被引量:1
引证文献
1
1
张白桦,庞娇.
意识形态在文学作品汉译中的影响——以张译《面纱》为例[J]
.安徽理工大学学报(社会科学版),2019,21(3):63-68.
1
杨柳,张白桦.
微信公众号“白桦译林”的翻译风格研究[J]
.河北北方学院学报(社会科学版),2016,32(4):58-60.
被引量:1
2
安慧,张白桦.
张白桦外国微型小说的翻译艺术[J]
.集宁师范学院学报,2015,37(4):22-25.
被引量:1
3
管月,张白桦.
张白桦中译本《老人与海》中的创造性叛逆[J]
.湖南工业职业技术学院学报,2015,15(3):53-55.
4
袁晓伟.
基于译者主体性视角看张白桦及其文学翻译[J]
.南方论刊,2016(7):80-81.
5
安慧.
张白桦对外国微型小说汉译的艺术[J]
.无锡职业技术学院学报,2015,14(5):72-74.
被引量:1
6
蔡建婷.
从女性语言学角度看小说《边境行走》[J]
.北方文学(中),2014,0(10):44-44.
7
肖兴桂.
词语的重复与变化[J]
.语言教育,1994,0(3):3-4.
8
吴安娜.
你所不了解的白桦树[J]
.俄语学习,2016(1):13-15.
9
李福印.
模糊限制语的社会语言学探讨[J]
.外语研究,1995(4):9-12.
被引量:33
10
万青松.
俄罗斯人民心中的“三国”[J]
.俄罗斯中亚东欧市场,2011(6):52-54.
黄冈师范学院学报
2016年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部