期刊文献+

海南旅游景点解说翻译现状调查——译者和旅游者角度 被引量:2

A Survey of English Translation of Scenic Spots Introduction in Hainan Province——A Case Study from the Perspectives of Translators and Tourists
下载PDF
导出
摘要 以海南省主要旅游景点解说翻译为例,从译者和旅游者两方面调查分析海南旅游资料创作和翻译存在的问题,继而从政府和译者两方面就海南省旅游翻译规范化管理提出建议,以促进国际旅游岛文明建设。 Properly translation of scenic spots introduction ensures successful marketing of tourism products.Taking major scenic spots translation in Hainan Province as an example,this paper analyzes problems existing in scenic spots introduction and translation from the perspectives of translators and tourists,and puts forward some suggestions for the management of scenic spots translation in Hainan Province,with an aim to enforce the construction of Hainan International Tourism Island.
作者 李枚珍
出处 《成都师范学院学报》 2016年第4期86-91,共6页 Journal of Chengdu Normal University
基金 海南省社科联项目"海南省旅游翻译规范化研究"(HNSK(GJ)13-146)成果
关键词 旅游翻译 景点解说翻译 问卷调查 海南 译者 旅游者 Tourism Translation Scenic Spots Translation Questionnaire Survey
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献8

共引文献47

同被引文献7

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部