摘要
意向性是语篇的重要特征之一,翻译过程中分析和建构某些语词或概念的意义时需考虑意向性,然而,对于意向性和其他语境因素到底如何决定意义,传统的语境理论无法阐释。语境参数论将传统抽象模糊的语境具体化为一系列的语境参数,这些参数对概念或命题的语境化意义的生成具有映射或制约作用。利用语境参数论阐述大脑的活动轨迹,揭示出语词的语义嬗变认知机制,对语篇翻译研究有重大的理论和实践价值。
出处
《长江大学学报(社会科学版)》
2016年第3期63-65,69,共4页
Journal of Yangtze University(Social Sciences Edition)
基金
广东省教改课题(GDJG20142414)