期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
《菜根谭》英译本的中外译者主体性对比研究
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本文基于顺应论,通过分析译者先结构对翻译的影响,探讨了《菜根谭》英译本译者的审美取向和翻译规律,发现中国译者与原作易于取得最大限度的视界融合,外国译者具有与目的语及目的语读者融合的主体倾向。
作者
赵明
机构地区
中国矿业大学管理学院
出处
《现代语文(下旬.语言研究)》
2016年第4期149-151,共3页
Modern Chinese
基金
2014年度全国高校外语教学科研项目"中国典籍<菜根谭>英译研究"[编号:2014JS0013B]的部分成果
关键词
《菜根谭》
先结构
主体性
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
37
参考文献
8
共引文献
149
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
8
1
李海军,蒋晓阳.
论科技翻译中的译者主体性[J]
.中国科技翻译,2012,25(3):42-44.
被引量:12
2
余斌.
译者主体性在“对话”与“视域融合”中的彰显[J]
.上海翻译,2015(3):45-50.
被引量:14
3
宋占春.
阐释翻译理论与译者的主体性[J]
.牡丹江大学学报,2009,18(7):96-98.
被引量:2
4
王颖频.
动态顺应:译者主体性的发挥与制约[J]
.上海翻译,2015(4):76-79.
被引量:23
5
王宏印.
关于中国文化典籍翻译的若干问题与思考[J]
.中国文化研究,2015(2):59-68.
被引量:43
6
何自然,李捷.
翻译还是重命名——语用翻译中的主体性[J]
.中国翻译,2012,33(1):103-106.
被引量:62
7
周丈标译.菜根谭[M].上海:上海人民出版社,2009.
8
[英]保罗·怀特荚译.菜根谭[M].北京:新世界出版社,2003.
二级参考文献
37
1
叶苗.
从顺应论看应用翻译异化观——基于《中国国家地理——选美中国特辑》英译个案的研究[J]
.中国外语,2009,6(4):102-106.
被引量:12
2
贺微.
翻译:文本与译者的对话[J]
.外国语,1999,22(1):42-48.
被引量:41
3
彭秋荣.
论“预设”和“移情”对翻译的影响[J]
.中国翻译,1995(6):21-23.
被引量:7
4
胡开宝.
结构歧义与翻译中的逻辑应用[J]
.合肥工业大学学报(社会科学版),1992,6(1):163-167.
被引量:6
5
戈玲玲.
顺应论对翻译研究的启示——兼论语用翻译标准[J]
.外语学刊,2002(3):7-11.
被引量:176
6
沈家煊.
语言的“主观性”和“主观化”[J]
.外语教学与研究,2001,33(4):268-275.
被引量:2303
7
邹广胜.
读者的主体性与文本的主体性[J]
.外国文学研究,2001,23(4):1-7.
被引量:17
8
吴萍.
现代阐释学视野下的文学文本翻译者的主体性问题[J]
.外国语言文学,2004,21(4):58-61.
被引量:7
9
王建国.
从语用顺应论的角度看翻译策略与方法[J]
.外语研究,2005,22(4):55-59.
被引量:105
10
金敬红.
阐释翻译理论与阐释过程[J]
.东北大学学报(社会科学版),2005,7(5):384-386.
被引量:15
共引文献
149
1
李成明,王洋.
从庞德《诗经》英译看个人身心学翻译理念[J]
.英语广场(学术研究),2020(21):18-20.
2
王初艳.
《更路簿》中地名英译分析[J]
.现代英语,2021(9):35-38.
被引量:1
3
周成龙,崔司宇.
“走出去”语境下的译介主体之争——从两位知名翻译家的论战谈开去[J]
.亚太跨学科翻译研究,2019(1):136-149.
4
王玉娟.
顺应论对女性主义翻译理论的启示[J]
.黑龙江教育(理论与实践),2019(12):79-80.
被引量:1
5
蒋庆胜.
翻译中的布白[J]
.当代外语研究,2012(6):28-33.
6
胡春玲,张晓农.
角结膜上皮内上皮癌8例[J]
.眼科新进展,2000,20(2):145-145.
被引量:1
7
林超.
译有所为—景点牌示翻译中译者主体性探究[J]
.福建商业高等专科学校学报,2012(4):92-96.
8
周红辉.
自我中心话语及其根源的认知研究[J]
.现代外语,2013,36(1):40-46.
被引量:8
9
李捷,何自然.
“名从主人”?——名称翻译的语用学思考[J]
.中国外语,2012,9(6):72-76.
被引量:28
10
张静雅,卞建华.
浅议影片名称的翻译[J]
.中州大学学报,2013,30(1):63-65.
1
周金龙.
语境化视角浅析《菜根谭》英译本[J]
.现代语文(上旬.文学研究),2016(9):152-154.
2
吴启禄.
布依语、汉语的四音格结构及翻译[J]
.贵州民族学院学报(哲学社会科学版),2002(5):55-57.
被引量:2
3
谢建平.
试析英语介词几种特殊辞格的功能及其翻译[J]
.英语研究,2002,1(2):32-36.
4
陈溪芳 ,陈俊萌 .
科技日语中的多义词语翻译[J]
.日语知识,2004(10):41-43.
被引量:1
5
罗雪娟.
常见汉语习语的英语表达[J]
.青海师专学报,2000,20(2):104-105.
6
陶涛,孟兴敏.
音译词归化和异化现象及特点[J]
.武汉工程大学学报,2009,31(2):75-78.
被引量:4
7
许炎锋.
浅谈影响英汉翻译的文化因素[J]
.海外英语,2012(1X):182-183.
被引量:3
8
李莹.
翻译中源语文化之重构[J]
.国外文学,2002(3):56-60.
被引量:1
9
张晓宏.
数词中的民族文化色彩[J]
.赤峰教育学院学报,2001,19(4):64-64.
10
邱进.
文化差异对英汉翻译的影响[J]
.重庆科技学院学报(社会科学版),2006(2):86-88.
被引量:1
现代语文(下旬.语言研究)
2016年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部