摘要
意义是语言中最复杂的现象,翻译过程始于意义把握,终于意义表达,并始终以意义为中心,一步一步推进,因此,对意义的认识论展开研究是翻译学意义理论范畴的基本任务。统观译学视角中意义的六项基本特征,可以看到意义问题的复杂性及其在翻译语言学中的重要性;同时,通过对其基本特征的分析,也可以看到西方语言哲学中的意义理论从各种程度、范围以及意义对译学意义理论建设产生的积极作用。
Meahing boasts the most complicated phenomenon in language.Translation process,which leads up to the grasp of meaning and ends up with the expression of it,has always revolved around meaning and thus proceeds step by step.Therefore,the basic task in the study of meaning theory in translation studies should be centered on the researches on the epistemology of meaning.Taking into account of the six basic characteristics of meaning in translation studies,its complexity and utmost significance can be easily revealed.Through the analysis of the basic characteristics of meaning that follows,the positive effects of the theories of meaning in different levels in western linguistic philosophy on that in translation studies can be exposed naturally.
出处
《兰州交通大学学报》
CAS
2016年第2期71-73,共3页
Journal of Lanzhou Jiaotong University
关键词
翻译学
视角
意义
分析
translation studies
perspective
meaning
analysis