摘要
英文版《中国文学》(1)译介了大量的中国当代优秀文学作品,涵盖小说、诗歌、散文等体裁,是外国人了解中国的一个窗口。值得一提的是在20世纪70年代末到80年代中期中国社会经历深刻的文化转型,涌现出大量的女作家,这些女作家积极参与这一时期的文化建构。此时期,恰逢西方女权运动的兴起,《中国文学》亦对外译介诸多女性作家的作品,并在国外引起反响。
出处
《学术评论》
2016年第1期107-113,共7页
Academic Review
基金
福建省2015年社科规划一般项目“中外文化交流语境中的英文版《中国文学》的研究”(项目编号:FJ2015B242)研究成果