摘要
本文对民俗导译中的符际翻译作简要分析,进而从生态翻译学视角,例证符际翻译是导游适应民俗导译生态环境而对非语言符号文本进行移植的选择活动。
This paper explores the inter semiotic translation in tour guides' cross-cultural interpretation of Chinese folklore. From the perspective of Eco-translation,the writer suggests the inter semiotic translation is actually a selecting process that the tour guide goes through based on the environment where he interprets Chinese folklore cross-culturally.
出处
《湖南城市学院学报(自然科学版)》
CAS
2016年第2期227-228,共2页
Journal of Hunan City University:Natural Science
关键词
民俗
导译
符际翻译
生态翻译学
Folklore
Translation
Fu Ji translation
Ecological translation studies