摘要
模糊性是自然语言的本质特性。对于任何一个客观事物来说,它都是多维的、多元化的。本文将以文学小说《飘》为例,来探讨文学作品中模糊语言的翻译策略。
Ambiguity is the essential characteristic of natural language. For any objective things, it is a multi-dimensional and diversified. This article will literary novel "gone with the wind", for example, to explore the translation strategies of fuzzy language in literary works.
出处
《湖南城市学院学报(自然科学版)》
CAS
2016年第4期347-348,共2页
Journal of Hunan City University:Natural Science
基金
2014年度江苏省高校哲学社会科学研究基金资助项目"文革历史语境下在华外籍译者群英译行为研究的阶段性成果"(项目编号:2014SJB790)
关键词
《飘》
模糊语言
翻译
"Gone with the wind"
Fuzzy language
Translation