摘要
传记文学是当代文学的重要组成部分,也是当代文学研究的主要内容,但是如果要对外国传记文学进行研究或者是中外传记文学对比研究的时候,需要翻译这一必不可少的环节,因此,译者的技能水平和精神层面的素质会对传记文学翻译产生直接、重要的影响,译者在传记文学翻译中扮演的角色成为人们关注的重点。基于此,通过分析译者在传记文学翻译中的角色,以期为传记文学翻译工作者提供一定的参考。
出处
《太原城市职业技术学院学报》
2016年第3期198-199,共2页
Journal of Taiyuan City Vocational College