期刊文献+

我国应对气候变化国际合作实践 被引量:1

China's International Cooperation Efforts to Address Climate Change
下载PDF
导出
摘要 我国以负责任的态度积极投身应对气候变化国际合作。借助国际组织平台,引进了国际资金和先进技术、开展多边合作。与发达国家建立政策对话和交流机制,引进先进气候友好技术和成功经验,并一起推动面向其他发展中国家的气候变化国际合作。建立了南南合作机制和中国气候变化南南合作基金,为广大发展中国家应对气候变化提供资金、技术、产品等支持。在应对气候变化问题上,我国正逐步成为全球公共物品的提供者。 China is committed to the international cooperation efforts to address climate change.It introduces fund and technology from world organizations and develops multilateral collaborations.Mechanisms with developed countries have been established to conduct policy dialogue and introduce climate-friendly technology and experience.China works with developed countries to help developing countries in their climate change related endeavors.At the same time,China has set up south-south cooperation mechanism and China Climate Change Fund for South-South Cooperation to provide funding,technology and products to developing countries.In a word,China is becoming aglobal provider of climate change related products and services.
出处 《科技和产业》 2016年第5期144-147,共4页 Science Technology and Industry
基金 中国清洁发展机制基金赠款项目(2012056)
关键词 气候变化 国际合作 南南合作 climate change international cooperation South-south cooperation
  • 相关文献

参考文献5

  • 1解振华.中国应对气候变化的政策与行动2014年度报告[M].北京:中国环境出版社,2015:26-32.
  • 2孙洪.南南科技合作应对气候变化[R].昆明:北京理工大学,2014.
  • 3谢振华.中国应对气候变化的政策与行动2013年度报告[M].北京:中国环境出版社,2014:30-33.
  • 4赵焱,陈威华.解振华:中国积极推动应对气候变化南南合作[EB/OL].(2014-07-10).http://www.chinanews.com/gn/2014/07-10/6370994.shtml.
  • 5中华人民共和国国务院新闻办公室.中国的对外援助(2014)白皮书[EB/OL].(2014-07-10).http://www.scio.gov.cn/zfbps/ndhf/2014/document/1375013/1375013.htm.

共引文献1

同被引文献19

引证文献1

二级引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部