期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
中餐菜名的英译研究——以湘菜菜名为个案
下载PDF
职称材料
导出
摘要
中餐菜名以其独有的文体风格和绚丽多彩的文化内涵,折射出中华民族历史悠久的饮食文化。规范中餐菜名的英译,有利于把中华饮食文化推向世界,但是中餐菜名的英译质量参差不齐,不能很好地传递文化。本文拟从文化功能对等的角度来探讨湘菜名的英译中文化内涵的传递,并通过具体的翻译实例,为中餐菜名英译中文化内涵的传递提供借鉴。
作者
张扬
机构地区
湖南城市学院
出处
《英语广场(学术研究)》
2016年第6期47-48,共2页
English Square
基金
2015年度益阳市哲学社会科学立项课题<中餐菜名的英译研究--以湘菜为个案>
项目编号:2015YS17
湖南省社科基金项目
项目编号:14WLH04
关键词
中餐菜名
文化功能对等
湘菜
英译方法
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
熊欣.
湘菜名称英译初探[J]
.琼州学院学报,2009,16(3):128-129.
被引量:6
2
涂凌燕,何再三.
湘菜菜名英译的顺应论视角[J]
.湖北广播电视大学学报,2012,32(8):120-121.
被引量:2
3
张艳萍,张伟平.
基于语料库的湘菜菜名英译研究[J]
.南华大学学报(社会科学版),2016,17(1):119-122.
被引量:3
4
在这里,“吃”懂中国[J]
.少儿科技,2012(5):47-47.
5
苏晓霞.
从文化功能对等观看韩国语文化词汇的汉译[J]
.知识文库,2016,0(10):13-14.
6
黄海翔.
论典籍中意识形态的翻译与文化功能对等——基于《孙子兵法》两个英译本的比较为基础的翻译批评研究[J]
.合肥工业大学学报(社会科学版),2009,23(5):125-130.
被引量:3
7
刘剑英,胡新云.
从文化功能对等视角看《围城》英译本中的典故翻译[J]
.文学界(理论版),2012(9):111-112.
8
周永红.
接受美学视阈下的湘菜翻译探讨[J]
.贵州工业大学学报(社会科学版),2008,10(1):101-102.
被引量:5
9
吴丽芳.
浅谈中国菜英译原则[J]
.宁德师专学报(哲学社会科学版),2006(1):78-81.
被引量:13
10
杨燕.
从苏珊·巴斯奈特文化翻译观看归化翻译策略[J]
.辽宁教育行政学院学报,2010,27(9):101-103.
被引量:3
英语广场(学术研究)
2016年 第6期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部