期刊文献+

借助语料库培养学生英语翻译能力的对策探究 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 英语教学不但可以培养学生的人文精神,还可以增强大学生对不同国家、不同地区、不同文化的认知理解。目前英语教学是我国教学的一个重点和难点,特别是翻译能力,无论是英语考试内容,还是四、六级翻译题型的改革,都体现出对大学生英语翻译能力的重视度。随着对翻译能力要求的不断提高,借助语料库,进行大学生英语翻译能力的培养已成为一种新趋势。笔者通过对语料库教学模式分析的前提下,对借助语料库培养学生英语翻译能力的对策进行探究。
作者 马烨文
机构地区 河南师范大学
出处 《英语广场(学术研究)》 2016年第6期130-131,共2页 English Square
基金 国家级大学生创新创业训练计划项目"基于政府文件语料库的学生翻译能力提升路径研究"的阶段性成果(项目编号201510476011)
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献70

  • 1柯飞.双语库:翻译研究新途径[J].外语与外语教学,2002(9):35-39. 被引量:68
  • 2黄立波,王克非.翻译普遍性研究反思[J].中国翻译,2006,27(5):36-40. 被引量:55
  • 3吴昂,黄立波.关于翻译共性的研究[J].外语教学与研究,2006,38(5):296-302. 被引量:63
  • 4Aston, G. 1999. "Corrpus use and lemming to translate. " Textus :12: 289- 314.
  • 5Baker, M. 1992. In Other Words. London and New York: Routledge.
  • 6Baker, M. 1993. " Corrpus linguistics and Translation Studies: Implications and applications", in M. Baker, G. Francis & E. Tognini-Bonelli (eds.). Text and Technology. In Honour of John Sinclair, 233 - 250. Amsterdam: John Benjamins.
  • 7Baker, M, 1996. "Corpus-based translation studies: The challenges that lie ahead", in H. Somers (ed.). Terminology, LSP and Translation : Studies in language engineering in honour of Juan C. Sager, 175 - 186. Amsterdam: John Benjamins.
  • 8Baker, M. 2000. "Towards a methodology for investigating the style of a literary translator". Target 12/2:241 - 266.
  • 9Baker, J. P. 2006. Using Corpora in Discourse Analysis. London. Continuum.
  • 10Baroni, M. and Bemardini, S. 2003. "A preliminary analysis of collocational differences in monolingual comparable corpora", in D. Archer, P. Rayson, A. Wilson and A. McEnery ( eds. ). Proceedings of the Corpus Linguistics 2003 Cnference, 82 - 91. Lancaster: UCREL, Lancaster University.

共引文献34

同被引文献8

引证文献2

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部