期刊文献+

《景德镇陶录》塞义英译本评析——以深度翻译理论为视角 被引量:4

下载PDF
导出
摘要 本文从塞义的个人背景和《景德镇陶录》的外译状况两方面探讨了《景德镇陶录》塞义英译本的编纂成因,并从深度翻译的角度评析了该译本的编纂价值,对当前中国陶瓷典籍外译的具体实践具有一定的参考价值和借鉴意义。
作者 陈宁 黄秀云
出处 《景德镇陶瓷》 2016年第2期9-12,共4页 Jingdezhen Ceramics
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献41

  • 1梭罗.瓦尔登湖[M].徐迟译.上海:上海译文出版社,1997.87.
  • 2许渊冲.汉英对照论语[M].北京:高等教育出版社.2005.
  • 3Appia, Kwame Anthony. Thick translation [A]. Venuti, Lawrence. The Translation Studies Reader [C]. New York and London: Routledge Taylor & Francis Group, 2005.
  • 4老子著.Arthur Waley译.道德经[M].北京:外语教学与研究出版社.2004.
  • 5张光华.《道德经》俗译[R].老子邮票首发式暨第一届老子文化节,中国鹿邑老子学会.2001.
  • 6梭罗.瓦尔登湖[M].戴欢,译.北京:当代世界出版社,2006.
  • 7陈鼓应.老子今注今译[M].北京:商务印书馆,2005.
  • 8Geertz. The Interpretation of Cultures [C]. New York: Basic Books, 1976:5.
  • 9Appiah, Kwame Anthony. Thick Translation [A]. The Translation Studies Reader [ C]. Lawrence Venutied Routledge, 2000.
  • 10Anthony Pym. Methodin Translation Manchester: S Jerome Publishing, 1998. History [ M]Manchester.. S Jerome Publishing, 1998.

共引文献57

同被引文献37

引证文献4

二级引证文献11

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部