摘要
文章通过统计英语世界词人词作的译目数、译者人数、研究成果总量与选集中词人词作的入选数量,来考察英语世界中国古代词人的历史性地位。研究发现,在英语世界最受欢迎与重视的十大词人依次为:李清照、李煜、苏轼、辛弃疾、韦庄、温庭筠、柳永、欧阳修、周邦彦、纳兰性德。文本的可译性、词人身份与艺术的独特性、词作情感的普遍性乃至西方社会思潮与学术旨趣都不同程度影响了中国词人在英语世界的地位变迁与世界化进程。英语世界中国古典词的译介和研究还具有译介的重复性、不平衡性与非系统性、更青睐婉约派词人的特点。
出处
《燕山大学学报(哲学社会科学版)》
2016年第2期1-8,共8页
Journal of Yanshan University:Philosophy and Social Science
基金
中央高校基本科研业务费资助(2012WQN044)
教育部人文社会科学研究青年基金项目(15YJC752031)的阶段性成果