摘要
北宋与高丽往来,至仁宗朝一度中断。神宗朝以联丽制辽为国策,恢复与高丽邦交,优待使臣,自此两国交往频繁。在与高丽的交往过程中,汉诗作用重要,宋神宗赐宴,与中、朝诗人唱和,着力表现出宋朝对高丽外交的褒崇;文士大夫诗,主要展现出对高丽扇子、毛笔等物件的喜爱,对来华高丽人士的友情。高丽方面,文宗的诗表现出强烈的慕华情感与期盼通交的愿望,极大推动了两国邦交正常化;来华文士诗则着力描写中华山川风物,抒发个人感情。这其中尤为值得注意的是高丽僧人义天与中国僧俗的交往。
The connection between Song and Korea was halted during the time of Emperor Renzong. Emperor Shenzong adopted a new strategy to unite Korea in order to ward off the threat of Liao. He reestablished diplomatic relations with Korea and warmly received Korean diplomatic envoys. Frequent exchanges between China and Korea followed. During these exchanges, Chinese poetry played a significant role. Emperor Shenzong used to hold poetic banquets to entertain poets from both China and Korea, showing great appreciation of the diplomatic relations between these two countries. Poems that were composed by scholars in that time showed their authors' great fondness for the fans and brushes that were made in Korea and depicted their authors' friendship with their Korean friends. From the perspective of Korea, Emperor Wenzong' s poems showed his great admiration for China and his expectation to form diplomatic relations with China. This greatly contributed to the normalization of the relations between the two countries. The poems of the scholars who visited China focused on the depiction of the sceneries the authors encountered in China and these authors' infatuation with these sceneries. Among the poetic exchanges, the Korean monk Yitian' s friendship with Chinese monks and laymen was of the greatest significance.
出处
《南开学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2016年第3期30-52,共23页
Nankai Journal:Philosophy,Literature and Social Science Edition
基金
国家社会科学基金重大项目(14ZDB069)
关键词
汉诗交流
系年
宋神宗
宋哲宗
高丽
Exchanges of Chinese Poetry
Chronicle
Emperor Shenzong
Emperor Zhezong
Korea