期刊文献+

语义翻译与交际翻译灵活性探析——以杨必译《名利场》为例

下载PDF
导出
摘要 英国语言学派翻译理论家彼特·纽马克提出的语义翻译与交际翻译不仅拓宽了翻译研究的新方向,同时二者与文本类型学的结合表现出很强的实用性。透彻理解与掌握语义翻译与交际翻译,有利于更好地进行翻译实践。杨必翻译的《名利场》通过灵活运用语义翻译与交际翻译,使得译文充满灵性。
作者 黄礼慧
出处 《安阳工学院学报》 2016年第3期111-114,共4页 Journal of Anyang Institute of Technology
  • 相关文献

参考文献4

  • 1PETER N. Approaches to Translation[C]. Shanghai: Shang- hai Foreign Language Education Press, 2001.
  • 2廖七一.当代英国翻译理论[M].武汉:湖北教育出版社,2004.
  • 3PETER N. A Textbook Of Translation[M]. Shanghai: Shang- hai Foreign Language Education Press, 2001.
  • 4MUNDAY J. INTRODUCING TRANSLATION STUDIES: Theories and Applications[M]. Shanghai:Shanghai Foreign Lan- guage Education Press, 2010.

共引文献42

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部