期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
英汉被动句结构形式及语义功能对比分析
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
被动概念是人类对客观世界的认知方式之一,被动语句同时存在于英汉两种语言中,英语和汉语表达被动概念的结构形式既有相同点又有不同点。本文从英汉被动句的结构形式、语义功能两方面入手,分析二者的差异,以了解英汉两种语言中被动句的不同的结构形式和意义范围。了解二者的差异,将有利于我们帮助学生在二语习得的过程中更好地学习语言,并尽量克服母语负迁移带来的影响。
作者
张菁菁
机构地区
上海交通大学人文学院汉语国际教育中心
出处
《现代语文(下旬.语言研究)》
2016年第5期150-152,共3页
Modern Chinese
关键词
语言对比
被动句
英汉对比
结构
语义
分类号
H146 [语言文字—汉语]
H314 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
103
参考文献
9
共引文献
154
同被引文献
14
引证文献
1
二级引证文献
1
参考文献
9
1
Yip P C, Rimington Don. Chinese: A comprehensive grammar [M]. Psychology Press, 2004.
2
卢福波.对外汉语教学实用语法[M].北京:北京大学出版社,2014.
3
张晋林.
对比视域中的英汉被动语态[J]
.外语学刊,2009(2):59-61.
被引量:10
4
王炳炎.
英汉被动结构对比[J]
.解放军外国语学院学报,1999,22(6):14-17.
被引量:11
5
邓云华,黄广平.
英汉被动句视角与标记性的类型学研究[J]
.中国外语,2014,11(1):22-27.
被引量:12
6
隗雪燕,王雷.
英语与汉语的被动含义[J]
.外语教学,2001,22(5):18-23.
被引量:15
7
熊学亮,王志军.
被动句式的原型研究[J]
.外语研究,2002,19(1):19-23.
被引量:96
8
王灿龙.
无标记被动句和动词的类[J]
.汉语学习,1998(5):15-19.
被引量:24
9
Yip P C, Rimmington Don. Chinese: A comprehensive grammar[M]. Psychology Press, 2004: 209.
二级参考文献
103
1
唐燕玲.
英语动词被动语态的实质初探[J]
.外语与外语教学,2003(5):17-19.
被引量:29
2
黄行,唐黎明.
被动句的跨语言类型对比[J]
.汉语学报,2004(1):16-22.
被引量:20
3
戴庆厦,李洁.
汉藏语被动句的类型学分析[J]
.中央民族大学学报(哲学社会科学版),2007,34(1):88-95.
被引量:19
4
程工.
生成语法中的汉语研究:课题与问题[J]
.当代语言学,1998(2):2-10.
被引量:9
5
李讷,石毓智.
汉语动词拷贝结构的演化过程[J]
.当代语言学,1997(3):32-38.
被引量:84
6
程工.
从对歧义句的分析看20世纪的句法学[J]
.解放军外国语学院学报,1998,21(3):3-10.
被引量:24
7
祖人植.
“被”字句表义特性分析[J]
.汉语学习,1997(3):47-51.
被引量:32
8
王静.
从语义级差看现代汉语“被”字的使用[J]
.语言教学与研究,1996(2):96-111.
被引量:15
9
徐盛桓.
英语主语受事句[J]
.外语教学与研究,1981,13(2):30-37.
被引量:25
10
沈家煊.
形容词句法功能的标记模式[J]
.中国语文,1997(4):242-250.
被引量:158
共引文献
154
1
何颖迪.
现代匈汉被动语态的对比探究[J]
.汉字文化,2023(6):28-30.
2
陈筱婷,吴涛.
葛浩文英译莫言《生死疲劳》被动意义句式研究——生态翻译学视角[J]
.汉字文化,2022(20):152-154.
被引量:1
3
陈玥.
受事主语句“V得”句的语义功能及成立条件[J]
.汉语学习,2021(1):47-56.
被引量:2
4
林慧.
维语与汉语的被动含义[J]
.和田师范专科学校学报,2006,26(2):146-147.
5
刘士祥,黄斌兰,朱兵艳.
从英语专业限时议论文看被动语态习得——基于WECCL的对比研究[J]
.长春理工大学学报(高教版),2012(10):180-181.
6
张福荣.
认知视角下英汉被动句的对比研究[J]
.佳木斯教育学院学报,2013(7):375-376.
7
倪巍,邵志洪.
英汉被动句认知对比研究[J]
.四川外语学院学报,2004,20(5):128-133.
被引量:25
8
陈建芹.
英汉意念被动句的应用差异探源[J]
.河北理工学院学报(社会科学版),2004,4(2):169-171.
被引量:2
9
屈哨兵.
被动原型及其图式预测[J]
.广州大学学报(社会科学版),2004,3(11):44-48.
被引量:1
10
吴门吉,周小兵.
意义被动句与“被”字句习得难度比较[J]
.汉语学习,2005(1):62-65.
被引量:19
同被引文献
14
1
木村英树.
北京话“给”字句扩展为被动句的语义动因[J]
.汉语学报,2005(2):14-21.
被引量:27
2
朱娅境.
表处置义与被动义“给”字的初步分析[J]
.山西师大学报(社会科学版),2010,37(S3):70-71.
被引量:2
3
徐丹.
北京话中的语法标记词“给”[J]
.方言,1992(1):54-60.
被引量:41
4
胡壮麟.
语义功能与汉语的语序和词序[J]
.湖北大学学报(哲学社会科学版),1989,16(4):53-60.
被引量:7
5
范晓.
介词短语“给N”的语法意义[J]
.汉语学习,1987(4):1-3.
被引量:9
6
齐沪扬.
有关介词“给”的支配成分省略的问题[J]
.上海师范大学学报(哲学社会科学版),1995,24(4):83-89.
被引量:26
7
石毓智.
兼表被动和处置的“给”的语法化[J]
.世界汉语教学,2004,18(3):15-26.
被引量:69
8
刘永耕.
动词“给”语法化过程的义素传承及相关问题[J]
.中国语文,2005(2):130-138.
被引量:41
9
李宇明,陈前瑞.
北京话“给”字被动句的地位及其历史发展[J]
.方言,2005,27(4):289-297.
被引量:34
10
温锁林,范群.
现代汉语口语中自然焦点标记词“给”[J]
.中国语文,2006(1):19-25.
被引量:31
引证文献
1
1
刘畅,张建民(导师).
“给”字长被动句的判定及其语义功能探析[J]
.汉语学习,2018,0(6):102-112.
被引量:1
二级引证文献
1
1
江艳艳.
构式与隐喻的融合:“给”的语义拓展研究[J]
.乐山师范学院学报,2022,37(11):45-50.
1
夏国锋.
由“~とみうれている”谈被动语句的作用[J]
.日语知识,2008(7):10-10.
2
郭英.
关于古代汉语中被动语句的探究[J]
.云南社会主义学院学报,2014,16(4):302-303.
3
刘爱勤.
科技英语中被动语态的理解及其翻译策略[J]
.怀化学院学报,2008,27(3):86-87.
4
肖洪森,赵晓林.
英语被动语态的翻译技巧[J]
.河北工业大学学报(社会科学版),1999,1(3):48-50.
被引量:1
5
王宝爱.
科技英语中被动语句的翻译方法[J]
.山西经济管理干部学院学报,2002,10(1):67-68.
6
李利.
浅谈英语中被动语句的翻译[J]
.魅力中国,2010(21):83-83.
7
赵晓敏,方环海.
现代语法理论框架下的汉语被动语句的研究走向[J]
.理论月刊,2008(3):132-133.
被引量:2
8
韩娅莉,韩忠利.
科技英语中被动语态的翻译技巧[J]
.现代教育科学(高教研究),2009,0(S1):229-229.
被引量:2
9
张璐璐.
科技日语资料的翻译特点[J]
.一重技术,2016(2):76-78.
10
范娜.
中英文中爱情结构隐喻的比较[J]
.昆明冶金高等专科学校学报,2006,22(6):97-100.
被引量:3
现代语文(下旬.语言研究)
2016年 第5期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部